首页> 中文期刊> 《中国校外教育》 >刍议英语被动句在汉语中的翻译——以简奥斯丁的《傲慢与偏见》为译本

刍议英语被动句在汉语中的翻译——以简奥斯丁的《傲慢与偏见》为译本

         

摘要

被动语态在英语里面是一种常见的语法现象,基于英汉在思维方式及其文化的差异,汉语中极少使用结构被动句,而更偏向于采用其他词转为意义被动,或者直接用主动形式表达。本文就英语中的被动句正确转为符合表达习惯的汉语做以探讨。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号