首页> 中文期刊> 《东方翻译 》 >译余漫笔两则

译余漫笔两则

         

摘要

黑塞给《悉达多》加了一个幅标题“Indische Dichtung”,此前的翻译、评介者——除了德语文学专业的张佩芬——大都译解为“印度故事”或者“印度小说”,我则译作“印度诗篇”。不只因为Dichtung这个德语词的第一个和最主要的一个义项就是“诗”,还因为这部薄薄的作品诗的品质明显多于小说。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号