退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
陈骥; 易平; 吴菲;
成都中医药大学外语学院;
中医术语; 经典句; 翻译; 异化; 归化;
机译:中医典籍中句层转喻的认知理解与英译
机译:辩论经典英译中的主题发展:弗朗西斯·培根《研究》及其11种中文翻译的定量研究
机译:重新审视归化和异化方法:通过混合方法翻译古兰经
机译:归化或异化:这完全取决于
机译:“简明药典”:简略翻译,采用系统的方法来呈现中医术语。
机译:基于特征词提取中医临床术语的半监督方法
机译:使用IBm 704数字计算机的算术语句的输入程序
机译:具有子功能粒度的差异化语句激活
机译:具有公共和私人其他功能且棕榈叶的200PIANI PALM形TORRE 755MT具有更多的冠状花序,具有术语太阳膜,揭示了卡尔巴蒂的功能。将经典市场状态引入具有木包装和指定土壤50CM的事故和窗户的高科技建筑投资中。高水力皮托管1 MT的超级电容的传输
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。