首页> 中文期刊>上海翻译 >严复的《天演论·译例言》的写作动机

严复的《天演论·译例言》的写作动机

     

摘要

严复在《天演论·译例言》中提出了“信达雅”的翻译标准。《译例言》有多个版本;严复写作的主要目的不是对翻译进行理论探讨,而是推介译作。具体地说,严复试图说明自己的译法得当、翻译态度认真、原作具有重大价值,此外,他为译文渊雅难懂进行了辩护,介绍了所用的翻译方法和译作出版的经过。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号