首页> 中文期刊> 《黑龙江教师发展学院学报》 >从翻译适应选择论看《公共服务领域英文译写规范》中的汉译策略

从翻译适应选择论看《公共服务领域英文译写规范》中的汉译策略

         

摘要

《公共服务领域英文译写规范》(以下简称《规范》),是中国首个关于英语在境内如何规范使用的国家标准.其中的很多汉语公示语是"舶来品",在新的时代背景下研究其汉译,使之更好地适应中国的新环境具有重要意义.从生态翻译论的视角,并结合公示语翻译的特征,分析《规范》中汉语翻译在语言、文化及交际三个维度进行适应和选择的策略,即引申、替代和增译,并指出其中翻译的优点和不足之处.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号