首页> 中文期刊> 《中国中西医结合杂志 》 >有意误译或无意误译:《备急千金要方》海外译本评析

有意误译或无意误译:《备急千金要方》海外译本评析

         

摘要

翻译批评能够推动翻译事业不断向前,其中典籍翻译批评是重要的话题之一。“误译”在翻译中不可避免,然而在知网中输入“典籍、误译”等关键词进行检索,关联度较高的论文不足10篇;也有学者从典籍误读视角展开相关研究,但较少区分“有意误译”和“无意误译”,多把两者笼统地理解为因译者“误读”而引发的“误译”。“误译的直接后果是误导读者,造成交流障碍,而对于重要典籍而言,误译在降低译文质量的同时,甚至还会损害原文乃至源语文化的声誉”[1]。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号