首页> 中文期刊> 《服装论丛》 >基于“三美论”的《清明》两英译本对比赏析

基于“三美论”的《清明》两英译本对比赏析

         

摘要

中国古诗语言精辟、意蕴深远,为达其精髓,通其要义,译者在翻译时必须精雕细琢,以再现原文之美。本文以许渊冲先生提出的“三美论”为视角,采用对比分析法,就唐代诗人杜牧《清明》的许渊冲英译本与李明英译本进行对比赏析,以期更好地展现原诗的“音”、“形”、“意”之美,使外国读者也能深切地获得中国古诗的审美体验。经对比分析发现,许渊冲先生英译本在意、音、形三个方面有更好的呈现,但仍然有精雕细琢的空间。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号