首页> 中文期刊>今古文创 >从生态翻译学角度看林纾的中文译本《迦茵小传》

从生态翻译学角度看林纾的中文译本《迦茵小传》

     

摘要

英国作家哈葛德原本是一位二三流的作家,他的小说《迦茵小传》在他自己的国家反响一般。但是翻译家林纾“加工”过的《迦茵小传》虽说与原作有较大的出入,但是却取得了很高的艺术成就,成为一部轰动中国文坛的佳作。林纾对《迦茵小传》的翻译,符合当时的翻译生态环境,经过林纾的翻译,《迦茵小传》成为了一部广受好评并影响深远的翻译作品。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号