首页> 中文期刊> 《文教资料》 >《史记》英译中的文化缺省及其翻译补偿试探——以杨宪益、戴乃迭译本为例

《史记》英译中的文化缺省及其翻译补偿试探——以杨宪益、戴乃迭译本为例

         

摘要

本文以王东风的文化缺省概念为基础,选取了《史记》杨宪益、戴乃迭英译本中的文化缺省项为语料,探讨了译者在处理文化缺省时常用的翻译方法及这些方法的补偿效果.研究发现:杨译主要运用文外作注、文内明示和归化等方法,帮助译语读者消除意义真空,实现对原语文本的准确理解.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号