首页> 中文期刊> 《当代教研论丛》 >浅析语言学派翻译理论在鲁迅作品日译中的应用

浅析语言学派翻译理论在鲁迅作品日译中的应用

         

摘要

中日两国一衣带水,两国文化交流的历史源远流长.尤其是中国和日本的近现代文学对两国文学界产生了不可忽视的影响.在文化交流的过程中,两国的优秀文学作品不断的被译者翻译,将外国文化发扬并植根于本国社会文化背景中.但是由于时代、文化背景和翻译目的的差异,使得中日两国在对外来文学的消化、吸收和创造的过程中面临着各种各样的问题.本文通过比较分析鲁迅的作品《故乡》一文的不同日译版本,探讨语言学派翻译理论中“交际翻译”和“语义翻译”的使用范围和实用性,阐述了在翻译实践中的理论运用.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号