首页> 中文期刊> 《中国科教创新导刊》 >从《堂吉诃德》的中文译本看“复译”现象

从《堂吉诃德》的中文译本看“复译”现象

         

摘要

《堂吉诃德》是文艺复兴时期的现实主义杰作,作者为西班牙人塞万提斯.从20世纪初,林纾与陈家麟最早合译其为《魔侠传》至今,已经出现了不下20个中文译本.随着改革开放的进一步深化,复译译本层出不穷.本文将简要回顾《堂吉诃德》初译及复译的进程,并选取具有典型意义的译本,分析说明产生“复译”现象的必然性以及“复译”存在的局限性.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号