退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
范婉丽;
中国传媒大学,北京 100024;
翻译; 配音; 流行; 多样;
机译:西方动画电影中的中国元素——以《功夫熊猫》三部曲为例
机译:功夫熊猫2达到新的动画高度
机译:翻译功夫熊猫与功夫有关的元素:配音和字幕中的文化表现形式
机译:棕色田地工程的新思路与探讨 - 以海上项目仪器为例
机译:通过美国动画电影观看“发展中国家” ---对“功夫熊猫”,“里约”和“马达加斯加”的分析。
机译:功夫熊猫简化隐私保护
机译:美国在中国的动画形象-以“花木兰”和“功夫熊猫”为例
机译:生活传统或熊猫笼:京都城市保护分析.11案例研究:35家山子社区
机译:改进了通过连续移动翻译制作动画对象的运输设备
机译:教给患有阅读障碍和其他神经功能障碍的个人的阅读和数学技能的方法和装置,包括磷酸,形状数学,概念验证词,互联网参考表,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语和英语
机译:以单词插入为基础的英语单词学习系统,以在线多用户战斗类型为例,可以使多位用户进行有用的学习
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。