首页> 外文学位 >ART AND WORLD IN THE CHINESE SHORT STORY: 'SAN-YEN' COLLECTIONS IN THE LIGHT OF WESTERN CRITICAL METHOD.
【24h】

ART AND WORLD IN THE CHINESE SHORT STORY: 'SAN-YEN' COLLECTIONS IN THE LIGHT OF WESTERN CRITICAL METHOD.

机译:中国短篇小说中的艺术与世界:从西方批评方法的角度看“三颜”系列。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The hua-pen is the form of short vernacular Chinese fiction that flourished from the fourteenth to the seventeenth centuries. The three collections known as the San-yen, published in the 1620's, include 120 of the best of these stories written by various authors of several periods. The art of the San-yen stories has not been well studied; traditionally vernacular fiction was held in disdain and modern scholars have usually chosen other approaches. This thesis is an exercise in the application of Western critical method--especially the analytical method developed by the New Critics in America--to an overall appraisal of the narrative art of a major Chinese genre.;Another formal feature of the hua-pen that might bewilder a non-Chinese reader is what some Western critics call "the peculiar realism" of Chinese fiction. It is a manner of representing reality which blends human experiences with otherworldly phenomena. This fusion of realism and supernaturalism reflects the Chinese worldview in which the ceaseless communion between the living and the dead is seen as an integral part of the total reality. For a hua-pen writer, the return of the dead to the human realm signifies disturbances in the cosmic order as a result of grave human misdeeds. The interplay of the two worlds produces a symbolic insight into man's existential problem as manifested in political, social or moral breakdown.;The most conspicuous formal feature of the hua-pen is the narrator who employs a storytelling method and rhetoric derived from traditional Chinese oral fiction. Typically, he begins with a preamble (introductory poems or tale), which serves as an anticipatory comment on the main story. The prologue is echoed by an epilogue, usually a poem summarizing the meaning of the story. Gnomic couplets or poems are also used at intervals to heighten crucial incidents. In this way a rhetorical framework is established, encasing the whole narrative and functioning as a moral norm by which the characters' behavior can be measured and judged. The dramatic action of the story ("the fictional microcosm") is set within the normative superstructure ("the rhetorical macrocosm"). As a result, a hua-pen author is able to control firmly the meaning of his story and to convey his vision forcefully to the reader.
机译:花笔是从14世纪到17世纪蓬勃发展的短篇白话中国小说的形式。在1620年代出版的三个被称为“三颜”的藏品中,有120幅是由多个时期的不同作家所写的最好的故事。关于三日元故事的艺术还没有得到很好的研究。传统上白话小说不屑一顾,现代学者通常选择其他方式。本文是在运用西方批评方法(特别是美国新评论家开发的分析方法)对中国主要流派的叙事艺术进行整体评价的过程中的实践。西方评论家称之为中国小说的“奇特的现实主义”,这可能使非中国读者感到困惑。这是一种表示现实的方式,将人类的经验与超凡脱俗的现象融合在一起。现实主义和超自然主义的这种融合反映了中国的世界观,在这种世界观中,生与死之间的不断交流被视为整体现实的组成部分。对于一位华笔作家而言,死者重返人类领域意味着人类严重的恶行导致宇宙秩序的混乱。这两个世界的相互作用产生了对人的生存问题的象征性见解,体现在政治,社会或道德崩溃上。华笔最显着的形式特征是叙述者采用了讲故事的方法和源自中国传统口语的修辞手法。小说。通常,他以序言(介绍性诗歌或故事)开头,作为对主要故事的预期评论。序言被一则尾声所回响,尾声通常是一首总结故事意义的诗。有时还会使用基因组对联或诗歌来加重关键事件的发生。通过这种方式,建立了一个修辞框架,将整个叙述和作为道德规范的功能囊括在内,由此可以衡量和判断角色的行为。故事的戏剧性动作(“虚构缩影”)设置在规范的上层建筑(“修辞宏观”中)。结果,一位华笔作家能够牢牢控制自己故事的意义,并有力地将其愿景传达给读者。

著录项

  • 作者

    LEE, YUN PHIN.;

  • 作者单位

    Washington University in St. Louis.;

  • 授予单位 Washington University in St. Louis.;
  • 学科 Literature Comparative.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1982
  • 页码 218 p.
  • 总页数 218
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号