首页> 外文学位 >Translating catastrophe: The aesthetics of history and modern literature.
【24h】

Translating catastrophe: The aesthetics of history and modern literature.

机译:翻译灾难:历史和现代文学的美学。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This project explores the complex process whereby the past comes to presence. It argues that history can only emerge from the aesthetic, from judgments built upon the work of the imagination. It seeks to better understand the demands of historical reception as it studies the engagement with words from, and about, the past. The aesthetic component of history is even more pronounced, paradoxically, when there is the attempt to fathom the catastrophic, as with the Holocaust.;The metaphor of translation suggests that as the past is recovered for the sake of knowledge, it is re-presented against an impossible standard of recreation. This is the ethical component of history as it brings "back" the past and speaks for the dead in an economy of recovery and loss. The difficult ethics of speaking-for is therefore at the center of this project. While inter-linguistic translation refers to the rewriting of some original text in another language, translation also represents the attempt to bring knowledge into expression. It makes the unreadable readable, even as such readability comes with a price.;History is thus born as language in the necessary recreation of past events, actualities that cannot be recovered. Words, references, and presentations, in the play of past and presence, find their historical meaning through the imagination. They are, aesthetically defined, excitations that move the imagination toward understanding. This aesthetic play of the imagination and reason can be controlled in a poetics of knowledge. This study shows how the imagination's inability to apprehend the catastrophic is constitutive of history in general, which is necessarily an endless reach into the sublime. Through the literary explorations of the past, the ghostly appearance of history is also shown to be a fight for new ways of imagining the past.;The role of the aesthetic in history has been long established. Only recently has it been presented as an undermining of historical authority, a hollowing that threatens the past with an unchecked relativism. Rather than flattening the hierarchy of truth-claims, however, the aesthetic of history opens the complexity of exchange between words about the past and our understandings. Through the aesthetic we can see why engagement with an original experience cannot be reduced to the empiricist formula that claims "knowing" Auschwitz is essentially the same as understanding any other moment from history. When language leads the imagination to recover what is no longer, it constructs an empiricism that makes knowledge possible. In other words, only because of its aesthetic elements can history take the place of forgetting.
机译:该项目探索了过去成为现实的复杂过程。它认为历史只能从美学,从建立在想象力基础上的判断中产生。它力求更好地了解历史接受的要求,因为它研究了过去和过去的话语的参与。当人们试图像大屠杀那样灾难性地理解灾难时,历史的美学成分甚至变得更加明显,这很矛盾;翻译的隐喻表明,由于知识的缘故,过去的历史得以重现。反对不可能的娱乐标准。这是历史的伦理成分,因为它带回了过去,并代表着复苏与损失的经济中的死者。因此,艰难的口头表达道德操守是这个项目的核心。语言间翻译是指用另一种语言重写某些原始文本,而翻译也代表了将知识转化为表达的尝试。它使不可读的可读性成为可能,即使这种可读性是要付出代价的。历史因此作为语言诞生于过去事件的必要再现中,无法恢复的现实。在过去和存在的戏剧中,词语,参考文献和演示文稿通过想象力找到了其历史意义。从美学上讲,它们是激发想象力朝着理解的激发。可以通过知识的诗意来控制这种想象力和理性的审美发挥。这项研究表明,想象力如何无法理解灾难,通常是历史的组成部分,这必然是无穷无尽的追求。通过对过去的文学探索,历史的幽灵面貌也被证明是对想象过去的新方式的争夺。审美在历史中的作用早已确立。直到最近,它才被认为是对历史权威的破坏,这种空洞以不受限制的相对主义威胁着过去。然而,历史的美学并没有使真理主张的层次变得平坦,而是使关于过去的词语与我们的理解之间的交流变得更加复杂。通过美学,我们可以理解为什么不能将具有原始体验的参与简化为声称“知道”奥斯威辛集中营的经验主义者的公式与从历史中了解其他任何时刻基本相同。当语言引导想像力恢复不再存在的东西时,它就构成了使知识成为可能的经验主义。换句话说,只有凭借其美学元素,历史才能取代遗忘。

著录项

  • 作者

    Listoe, Daniel Brian.;

  • 作者单位

    The University of Wisconsin - Milwaukee.;

  • 授予单位 The University of Wisconsin - Milwaukee.;
  • 学科 Modern literature.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2003
  • 页码 349 p.
  • 总页数 349
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号