首页> 外文学位 >Harbinger of sequestered intent: Language theory and the author in traditional Chinese discourse.
【24h】

Harbinger of sequestered intent: Language theory and the author in traditional Chinese discourse.

机译:隐含意图的预兆:语言理论和繁体中文话语中的作者。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The dissertation begins by exploring specific issues in the history of Western philosophy, in particular the theory of language that underlies speculation about the possibility of ideographic writing. Starting with the China Illustrata of Athanasius Kircher, the first chapter proceeds to archaeo-historically excavate Kircher's language-theoretical sources and influences ultimately reaching all the way back to the intellectual-historical origins of ideography in the texts of Aristotle and Plato. The second chapter examines traditional Chinese discussions of language (including the origin and function of writing), focusing on two ancient dictionaries: the Erya and the Shuowen jiezi. This chapter explains just how different pre-modern Chinese language theory is from Western ideographic speculation including the stark contrast between the Erya and such works as Peter Mark Roget's eponymous Thesaurus of English Words and Phrases. The vast difference between the two, simply stated, is that traditional Chinese theory requires quotidian human intent and concrete socio-historical embeddedness for linguistic meaning to function, whereas traditional Western theory requires reified, universal, transhistorical, perhaps even extraterrestrial Forms ( eide, ideai)---what Derrida and others have called the "transcendental signifieds." The third chapter carries these language-theoretical issues to an examination of the work of the scribe Sima Qian (145-87 B.C.E.), who laid the cornerstone of author-theory in China. Forcibly castrated by the emperor for a crime he did not commit, consumed by humiliation and rage, Sima Qian proceeded to compile the monumental 130 chapter Records of the Scribe, one of the most sophisticated and politically provocative documents in the history Chinese letters a text that ended up serving as the model for all subsequent historiography as well as biographical and autobiographical writing, prose fiction, and even much literary theory and criticism. The larger implication of the dissertation is that a better understanding of the differences in how the Chinese and Western traditions have discussed language, particularly how linguistic meaning functions, may well help to lead contemporary (posthumanist) theory to a more nuanced and culturally inclusive view of authorial intention.
机译:论文首先探讨了西方哲学史上的特定问题,尤其是语言理论,这是对表意文字写作可能性的推测。第一章从亚撒纳修斯·科切尔(Athanasius Kircher)的中国画报开始,从古历史上挖掘了基切尔的语言理论渊源和影响,最终一直延伸到亚里士多德和柏拉图文本中的意识形态的思想史学渊源。第二章探讨了传统的中国语言讨论(包括写作的起源和功能),重点讨论了两个古老的词典:《二雅》和《说文解字》。本章说明了前现代中国语言理论与西方意识形态推测有何不同,包括艾里亚语和彼得·马克·罗盖特同名的英语单词和短语词库之间的鲜明对比。简而言之,两者之间的巨大差异在于,传统的中国理论需要引用人的意图和具体的社会历史嵌入才能使语言含义发挥作用,而传统的西方理论则需要实体化的,普遍的,跨历史的甚至是外星的形式(思想,观念, )-德里达(Derrida)和其他人称其为“先验含义”。第三章将这些语言理论问题带入对抄写员司马迁(Sima Qian)(公元前145-87)的研究中,后者是中国作者理论的基石。皇帝因未曾犯下的罪行而被皇帝强行,割,被屈辱和愤怒所淹没,司马迁着手编写了具有里程碑意义的130章《抄写员的记录》,这是中国历史上最复杂,最具政治挑衅性的文件之一,最终成为所有后来的史学,传记和自传写作,散文小说甚至文学理论和批评的典范。论文的更大涵义是,更好地理解中西方传统如何讨论语言的差异,尤其是语言意义如何发挥作用,可能会有助于将当代(后人文主义)理论引向更细微和文化包容的观点。作者的意图。

著录项

  • 作者

    O'Neill, Timothy Michael.;

  • 作者单位

    University of Washington.;

  • 授予单位 University of Washington.;
  • 学科 Language Linguistics.;Philosophy.;History World History.;Asian Studies.;Literature Asian.;Literature Classical.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2010
  • 页码 613 p.
  • 总页数 613
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号