机译:德克·西普曼。跨语言的话语标记。母语和非母语文本中二级话语标记的对比研究,对一般词典和教学法都有影响。伦敦和纽约:Routledge,2005年。xiii+ 357页,每本85英镑。 ISBN 0–415–34949–4
机译:用硬件描述语言构建道路交通控制器的专用模型。
机译:将当代格鲁吉亚文学翻译成外语。后苏联的经历
机译:映射算法将自然语言问题转换为Web数据库的搜索查询
机译:将自然语言处理与统计文本挖掘相结合:专业语言与公共语言的研究。
机译:使用Twitter数据进行低资源语言语言变化的研究。弗里斯兰人的相对代词的小组研究
机译:第一国际科学会议“俄罗斯文学翻译成外国语。俄罗斯文学佳能:中心和周边“,克拉科夫,波兰,2015年10月22日至23日