首页> 外文学位 >Translation training in the Jordanian context: Curriculum evaluation in translator education.
【24h】

Translation training in the Jordanian context: Curriculum evaluation in translator education.

机译:约旦语境下的翻译培训:翻译教育中的课程评估。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This study aims at drawing a clear picture of translator training in Jordan through the evaluation of translation programs at the Master's level. The framework of the Context, Input, Process, and Product components of the CIPP evaluation model developed by Daniel Stufflebeam in 1971 was used to evaluate the three translation Master's programs at Jordan, Petra, and Yarmouk universities in Jordan. The ultimate aim of this research is to develop a curriculum evaluation model in an effort to suggest relevant adaptations and to contribute to the improvement of translation curriculum and translator training in Jordan and anywhere else.;This study addresses the current translation curriculum, program evaluation models and studies in the field of Translation Studies, teaching translation approaches and models, especially the ones specific to Arabic/English translation, the specificity of the Arabic language, and the problematic areas which might emerge when translating from Arabic into English and vice versa.;The study revealed that translator training at the Master's level in the three programs investigated is productive to a good degree, but there are some drawbacks which needed to be addressed and improved to increase the effectiveness of the teaching and learning process in the programs in question. The researcher suggested two models after conducting his study, one adopted from the CIPP model and is concerned with evaluating translation programs and the other is a Master's program for teaching Arabic/English translation stemmed from the results of the survey.
机译:这项研究旨在通过评估硕士水平的翻译课程来清晰描绘约旦的翻译培训。 Daniel Stufflebeam于1971年开发的CIPP评估模型的上下文,输入,过程和产品组成部分的框架用于评估约旦,佩特拉和约尔穆克大学的三项翻译硕士课程。这项研究的最终目的是开发一种课程评估模型,以期提出相关的适应方法,并为约旦及其他地方的翻译课程和译员培训的改进做出贡献。以及翻译研究领域的研究,教授翻译方法和模型,尤其是阿拉伯/英语翻译所特有的方法和模型,阿拉伯语言的特殊性,以及从阿拉伯语翻译成英语时可能出现的问题领域,反之亦然;该研究表明,在所研究的三个课程中,硕士水平的翻译培训在一定程度上是有成效的,但是有一些缺点需要加以解决和改进,以提高所讨论课程的教学过程的有效性。研究人员在进行研究后提出了两种模型,一种是从CIPP模型采用的,并且与评估翻译程序有关,另一种是根据调查结果而教授阿拉伯/英语翻译的硕士课程。

著录项

  • 作者

    Mahasneh, Anjad.;

  • 作者单位

    State University of New York at Binghamton.;

  • 授予单位 State University of New York at Binghamton.;
  • 学科 Language Linguistics.;Middle Eastern Studies.;Education Teacher Training.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2013
  • 页码 252 p.
  • 总页数 252
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 水产、渔业;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:40:47

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号