首页> 外文期刊>Perspectives: studies in translatology >The pros and cons of commercial institutions as an alternative venue for training translators and publishing translations in Japan
【24h】

The pros and cons of commercial institutions as an alternative venue for training translators and publishing translations in Japan

机译:商业机构的利与弊是在日本培训翻译人员和出版翻译的另一个场所

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This paper examines the potential and problems of commercial schools as an alternative venue for training translators and publishing translations in Japan. These private-sector institutions operate on a business model in a substantial market for translator training, primarily driven by for-profit motives rather than principles of translation pedagogy. Nevertheless, they meet a demand by providing students with practical training and a de facto apprenticeship/mentoring system. They also act as an intermediary between trainees, translation agencies and publishers, although often these arrangements largely constitute a publicity tool and supplementary income stream, and the hopes of anything other than self-funded publication are illusory for many students. There is a disconnect between these institutions, which dominate the field in Japan, and the relatively small number of academic programs in translation, but it is argued here that despite the problems with certain aspects of these commercial schools, they also offer some instructive insights for academic programs in Japan and elsewhere.
机译:本文探讨了商学院作为在日本培训翻译和出版翻译的另一场所的潜力和问题。这些私营机构在主要的营利动机而非翻译教学法原则的推动下,在一个庞大的译员培训市场上以商业模式运作。然而,他们通过为学生提供实践培训和事实上的学徒/指导系统来满足需求。它们还充当受训人员,翻译机构和出版商之间的中介人,尽管这些安排通常通常构成一种宣传工具和补充收入来源,对于自费出版的出版物以外的其他任何希望,对许多学生来说都是虚幻的。这些在日本占主导地位的机构与翻译领域的学术课程数量相对较少,但这里有人指出,尽管这些商学院的某些方面存在问题,但它们也为我们提供了一些有益的见解。日本和其他地方的学术课程。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号