首页> 外文学位 >Breaking the silence: Manifestations of the oral tradition in twentieth century Anglophone literature.
【24h】

Breaking the silence: Manifestations of the oral tradition in twentieth century Anglophone literature.

机译:打破沉默:20世纪英语文学中口头传统的表现。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

By the twentieth century, most writers participating in the western print text market had significantly distanced themselves from traditions of oral storytelling. However, the twentieth century saw a reemergence of the oral narrative tradition within mainstream culture.; In one context, we find post colonial writers who are coming out of a strong native oral tradition but still wanting to participate in the print-text market exploring ways to infuse properties of the oral tradition into their print text novels. African writers, for example, have struggled with artistic and national identities that must negotiate an indigenous cultural heritage with the realities of political and cultural colonization. As a result, African writers began merging oral and print traditions by integrating oral narrative elements, like proverbs, antiphony, and most interestingly, music into the print text. Ngugi wa Thiong'o's novel, Matigari, represents his innovations well as it reflects the formal structure and musical dynamics of the oral narrative.; Some first and second generation American writers composing on the borderlands of an ancestral and adopted culture have also had to grapple with various print and oral conventions in an effort to represent both ends of the cultures they have inherited. Maxine Hong Kingston's first three novels, China Men, The Woman Warrior, and Tripmaster Monkey, all reflect a symbiotic relationship between music, talk-story, and print text. Kingston plays with myth and music in novel ways to compose a text that reflects a narrative on the borderlands of culture as well as oral and print communication.; A third context for the reemergence of the oral tradition is found in the poetry and prose of the Beat Generation of American writers. Specifically, Allen Ginsberg and Jack Kerouac's work can be considered as representative of the creative blending of oral performance compositional forms and procedures with print text formats and conventions. One way Kerouac achieves this is through the jazz-poetry jam forums, where narratives were often improvised and collaboratively composed. Ginsberg's collaborations with musicians like Bob Dylan and Joe Strummer have inspired novel poetry-music forms that show the influence of musical compositions in style and structure.
机译:到20世纪,大多数参与西方印刷文字市场的作家已经与口头讲故事的传统显着距离。然而,二十世纪主流语言中口述叙事传统的兴起。在一种情况下,我们发现后殖民作家从强大的本土口头传统中脱颖而出,但仍然希望参与印刷文本市场,探索将口头传统的属性注入其印刷文本小说中的方法。例如,非洲作家一直在与艺术和民族身份作斗争,它们必须通过政治和文化殖民化的现实来谈判土著文化遗产。结果,非洲作家开始通过将口头叙事元素(如谚语,对音和最有趣的是音乐)整合到印刷文本中来融合口头和印刷传统。 Ngugi wa Thiong'o的小说Matigari代表了他的创新,反映了口头叙事的形式结构和音乐动力。一些第一代和第二代美国作家在祖传和采用的文化的边界地带作曲,也不得不努力应对各种印刷和口头惯例,以代表他们所继承文化的两端。 Maxine Hong Kingston的前三部小说《中国男人》,《女战士》和《 Tripmaster Monkey》都反映了音乐,谈话故事和印刷文字之间的共生关系。金斯敦(Kingston)以新颖的方式玩弄神话和音乐,创作出一部反映文化边界以及口头和印刷传播叙事的文字。在美国作家节拍一代的诗歌和散文中找到了口述传统复兴的第三个背景。具体来说,可以将艾伦·金斯伯格(Allen Ginsberg)和杰克·凯鲁亚克(Jack Kerouac)的作品视为口头表演组成形式和程序与印刷文本格式和惯例的创造性融合的代表。 Kerouac实现此目标的一种方法是通过爵士诗歌果酱论坛,在该论坛中,叙事通常是即兴创作和合作编写的。金斯伯格与鲍勃·迪伦(Bob Dylan)和乔·斯特鲁默(Joe Strummer)等音乐家的合作激发了新颖的诗歌音乐形式,这些形式表现出音乐作品在风格和结构上的影响。

著录项

  • 作者

    Timm, Christine.;

  • 作者单位

    City University of New York.;

  • 授予单位 City University of New York.;
  • 学科 Literature Comparative.; Literature African.; Literature American.; Literature English.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2006
  • 页码 271 p.
  • 总页数 271
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 文学理论;各国文学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号