首页> 中文学位 >从目的论视角研究电力企业对外宣传资料的翻译
【6h】

从目的论视角研究电力企业对外宣传资料的翻译

代理获取

目录

文摘

英文文摘

Chapter Ⅰ Introduction

1.1 Research Background

1.2 Research Objective

1.3 Methodology

1.4 Structure of the Thesis

Chapter Ⅱ Literature Review and Theoretical Framework

2.1 Review of Relevant Researches

2.1.1 Review of some researches on Skopostheorie

2.1.2 Review of Some Researches on Translation of Publicity Materials

2.2 Theoretical Framework

2.2.1 The Basic Aspects of Skopostheorie

2.2.2 The Significance of Skopostheorie

Chapter Ⅲ An Overview on the Publicity Materials of Power Industries

3.1 The Analysis of Publicity Materials of Power Industries

3.1.1 Peculiar Features

3.1.2 Publicity Effect

3.2 Present Situation and Existing Problems

3.2.1 Present Situation

3.2.2 Existing Problems

3.3 Factors Affecting the Translation of Publicity Materials of Power Industries

3.3.1 Lexical Factors

3.3.2 Pragmatic Factors

3.3.3 Culture Factors

3.3.4 Translator Factors

Chapter Ⅳ A Comparative Study of Chinese and English Publicity Materials of Power Industries

4.1 A Textual Contrastive Analysis in Terms of Conventions

4.1.1 Genre Conventions

4.1.2 General Style Conventions

4.1.3 Cultural Conventions

4.2 A Textual Contrastive Analysis in Terms of Pragmatic Action

4.2.1 A Textual Contrastive Analysis in Terms of the Cooperative Principle Theory

4.2.2 A Textual Contrastive Analysis in Terms of the Politeness Principle Theory

Chapter Ⅴ Translation Strategies and Possible Suggestion

5.1 Approaches to the Translation of Publicity Materials of Power Industries

5.1.1 Interpretation

5.1.2 Deletion

5.1.3 Restructuring

5.1.4 Adaptation

5.2 Suggestions in the Translator Training of Publicity Materials of Power Industries

5.2.1 Efficient Monitory System

5.2.2 Formal Training Institutions

5.2.3 Translator Training

Chapter Ⅵ Conclusion

Bibliography

Acknowledgements

Appendix

Publications

展开▼

摘要

本文以费米尔目的论为指导,采用描述性翻译学研究方法,试图从一个新的视角研究电力企业对外宣传资料的翻译。论文采用描述和比较的研究模式对搜集的语料进行分析,对比研究从风格常规、总体常规和文化常规等方面展开,找出它们之间的差异与英译文本所存在的错误和问题,并归结出最佳翻译策略。最后,就如何提高译者素质和水平提出了一些建议。通过以上研究证实,目的论在翻译实践中的实用价值与合理性,有助于电力企业对外宣传达到最大的正效应。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号