文摘
英文文摘
Acknowledgements
Introduction
Chapter One A Text Linguistic Approach to Translation Studies
1.1 Text Linguistics
1.1.1 The Definition of Text
1.1.2 Text Linguistics
1.2 A Text Linguistic Approach to Translation Studies
1.2.1 Traditional Linguistic Modal of Translation
1.2.2 Text-linguistic Modal of Translation
1.2.3 Translation Process
1.2.4 Translation Equivalence at Textual and Communicative Level
Chapter Two Application of Textuality in Fiction Translation
2.1 The Interrelation of the Seven Standards of Textuality
2.2 Seven Standards of Textuality
2.2.1 Cohesion
2.2.2 Coherence
2.2.3 Intentionality and Acceptability
2.2.4 Informativity
2.2.5 Situationality
2.2.6 Intertextuality
2.3 Translation Strategies
2.4 Textuality and Texture
Chapter Three A Comparative Study of the Two Versions of Pride and Prejudice
3.1 Jane Austin and Her Pride and Prejudice
3.1.1 A Brief Introduction
3.1.2 The Two Chinese Versions of Pride and Prejudice
3.2 A Comparative Study Based on the Seven Standards of Textuality
3.2.1 Cohesion
3.2.2 Coherence
3.2.3 Intentionality and Acceptability
3.2.4 Informativity
3.2.5 Situationality
3.2.6 Intertextuality
3.3 Summary
Chapter Four Conclusion
4.1 A General Conclusion
4.2 Limitations
4.3 Suggestions for Future Studies
Bibliography