退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
封面
声明
致谢
中文摘要
译文摘要
目录
第一部分:引 言
1.1 项目意义
1.2 项目背景
1.3 报告结构
第二部分:笔译项目简介
2.1 国内外现状与进展
2.2 项目完成情况
第三部分:笔译译文
3.1 笔译全文简介
3.2 译稿全文
第四部分:译文难点分析
4.1 难点分析
4.2研究结论
第五部分:项目总结
5.1 总结
5.2 建议
5.3 不足
参考文献
附录
个人简历
董雪丽;
对外经济贸易大学;
韩国小说; 翻译实践; 《大马哈鱼》; 译文难点;
机译:大马哈鱼在哪里漫游:峡湾栖息地使用成年大西洋大马哈鱼
机译:红大马哈鱼在北太平洋与粉红色和大马哈鱼竞争的生产力和生活史
机译:从大马哈鱼中提取生物磁感官器官的可能机制
机译:翻译记忆系统中的交互式翻译与预翻译:研究翻译方法对生产力,质量和翻译满意度的影响
机译:评估野生斯凯纳河红大马哈鱼鲑鱼生产力与产卵通道增强的红大马哈鱼鲑的丰度之间的关系
机译:评估野生斯凯纳河红大马哈鱼生产力与产卵通道增强的红大马哈鱼丰度之间的关系
机译:红鱼湖红大马哈鱼俘虏亲鱼养殖和研究1995 - 2000年。年度报告2000
机译:将报告程序语言源代码翻译成目标语言源代码,从而模拟了报告程序语言行为
机译:--非复制性翻译微粒和基于翻译微粒的报告人系统
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。