退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
摘要
外文摘要
第一章引言
2.1作者介绍
2.2作品介绍
2.3翻译重点及难点
2.4翻译理论和翻译策略的选择
第三章翻译过程
3.1译前准备
3.2翻译流程
4.1词的翻译
4.1.1俗语、惯用语
4.1.2文化词汇
4.2句的翻译
4.2.1人物肖像描写
4.2.2人物动作描写
4.2.3人物对话
4.2.4环境描写
第五章结语
参考文献
致谢
附录
孙越;
山东大学;
机译:基于递归递归神经网络的韩汉协同翻译方法探索
机译:佛经中人名和地名的汉韩翻译
机译:基于网络的模式学习在韩汉跨语言信息检索中的命名实体翻译
机译:韩汉统计翻译模型
机译:诗歌的阐释:对Mammat˙ a的“ Kavyaprakasa”第一章至第六章的翻译和注释。
机译:关于印度陆军卫生的实践观察包括关于印度监狱通风和养护的言论;关于监狱管理的一章
机译:Ocha-ya在江桃时代的穆里 - 韩领主使用:穆里 - 汉主耶和华主任的材料的寄宿
机译:设计工程师的干扰减少指南。第一卷第一章干扰减少设计实践介绍。第二章。接地,粘接和屏蔽设计理论与实践
机译:''基于韩汉机器翻译中'X-hata'和'X-lul hata'关系的'Hata'动词翻译设备和方法
机译:汉韩机器翻译中韩联词的生成方法及其装置
机译:汉韩机器翻译时态分析和生成的方法和装置
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。