退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
摘要
项目说明
一、引言
二、科技英语中动词名词化的分类和特点
2.1附加不同形式的后缀
2.2零词缀派生的名词
2.3动名词形式的名词
三、奈达功能对等理论
四、科技文本中动词名词化结构的翻译方法
4.2逻辑动宾关系的“表动名词和与之搭配的介词的宾语”结构
4.3逻辑偏正关系的“表动名词和与之搭配的介词的宾语”结构
五、结语
5.1结论
5.2研究意义
5.3局限性
5.4建议和意见
参考文献
附录
致谢
于镆宁;
南京农业大学;
机译:主观意识与客观意识视角下知知知键动词的汉译对比研究
机译:词汇累计动词的多元性罗马尼亚语中的仰卧名词化
机译:动词名词分离中的名词化
机译:检测名词化合物和轻型动词结构:对比研究
机译:曾经有一个动词:美国手语中所有格和名词化结构的谓语核心
机译:英译汉与汉译英视觉翻译过程中大脑激活的光学映射
机译:关联理论视角下的诗歌翻译-以雪莱《西风颂》的四个汉译本为例
机译:死亡率评估和控制评估(FaCE)报告:4名职业消防员被杀,16名消防员在商业结构火灾中受伤 - 德克萨斯州,FaCE-F2013-16。
机译:语音信号动词化的方法
机译:用于方法实施例的结构实例的结构,结构的构造,建造,汉格式温室和设备
机译:(54)标题:用于加速模拟到数字转换的方法和系统(57)摘要:公开了用于加速与模拟到数字信号转换相关的处理的技术。在各种实施例中,为与模数转换器一起使用的采样保持和跟踪保持电路提供了加速处理。在各种实施例中采用缩写的采样状态,缩写的复位状态或两者。通过加速处理以避免需要等待信号稳定在预定公差内,可能会引起不同类型的错误。此类误差是在校准期间确定的,并存储以供将来检索和误差补偿。公开了用于在线和离线校准的技术,由此校准可以或可以不影响正常的信号转换处理。本文公开的技术在模数转换中具有广泛的适用性,并且可以在各种情况下实现更快的处理。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。