首页> 中文学位 >操纵论视角下的译者主体性——以《夏洛的网》两个汉译本为例
【6h】

操纵论视角下的译者主体性——以《夏洛的网》两个汉译本为例

代理获取

目录

Chapter 1 Introduction

1.1 Research Background

1.2 Research Significance

1.3 Research Methodology

1.4 Thesis Structure

Chapter 2 Literature Review

2.1 Studies on Translator’s Subjectivity

2.2 Studies on the Translation of Charlotte’s Web

Chapter 3 Theoretical Framework

3.1 Manipulation Theory

3.1.1 Ideology

3.1.2 Patronage

3.1.3 Poetics

3.2 The Relationship between Translator’s Subjectivity and Manipulation Theory

Chapter 4 A Case Study on Translator’s Subjectivity from the Perspective of Manipulation Theory

4.1 Brief Introduction to Charlotte’s Web and Two Translators

4.2 Translator’s Subjectivity under Ideological Constraint

4.2.1 The Ideology of Two Periods

4.2.2 The Selection of Source Text under the Constraint of Ideology

4.2.3 Two Translators’ Subjectivity on Translation Strategies

4.3 Translator’s Subjectivity under Patronage Constraint

4.3.1 The Patronage of Two Periods

4.3.2 Selection of Source Text

4.4 Translator’s Subjectivity under Poetics Constraint

4.4.1 The Poetics of Two Periods

4.4.2 Phonological Level

4.4.3 Lexical Level

Chapter 5 Conclusion

5.1 Main Findings

5.2 Limitation and Suggestions for Further Studies

参考文献

发表论文和参加科研情况说明

致谢

声明

展开▼

著录项

  • 作者

    王丽琴;

  • 作者单位

    南昌航空大学;

  • 授予单位 南昌航空大学;
  • 学科 外国语言学及应用语言学
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 徐翰;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 H05TS9;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:23:14

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号