首页> 中文学位 >《资阳市雁江区“三贤文化”研究资料集萃》(节选)汉译英翻译实践报告
【6h】

《资阳市雁江区“三贤文化”研究资料集萃》(节选)汉译英翻译实践报告

代理获取

目录

声明

Chapter One Introduction to the Translation Task

1.1 The Source and Background of the Translation Task

1.2 Introduction to the Source Text

1.3 Analysis of the Source Text

1.4 The Purpose and Significance of the Translation Task

Chapter Two Description of the Translation Process

2.1 Pre-translation Tasks

2.2 Translation Procedures

2.3 Post-translation Tasks

Chapter Three Case Studies

3.1 Problem Type I:Problems in the Translation of Culture-loaded Terms

3.2 Problem Type II:Problems in the Translation of Special Sentence Patterns

3.3 Problem Type III:Problems in the Translation of Titles

3.4 Summary

Chapter Four Project Summary

4.1 Gains from the Translation Practice

4.2 Problems and Disadvantages in This Practice

4.3 Opinions on the Translation of Publicity-orientated Texts

参考文献

Appendix 1:Letter of Authorization

Appendix 2:Letter of Appraisal

Appendix 3:The Source Text

Appendix 4:The Target Text

Appendix 5:Glossary

Appendix 6:List of the Translation Tools

攻读硕士学位期间发表的论文及科研成果

致谢

展开▼

著录项

  • 作者

    彭雪;

  • 作者单位

    西华大学;

  • 授予单位 西华大学;
  • 学科 翻译(专业学位)
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 何桂娟;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 TV2S96;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:22:40

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号