声明
Chapter One Task Description
1.1 Introduction to the Source Text
1.2 Objectives and Significance of the Translation
Chapter Two Process Description
2.1 Pre-translation Preparations
2.1.1Analysis of the Source Text
2.1.2 Building Glossary
2.1.3 Preparation of Translation Tools
2.2 Theoretical Preparation
2.2.1 Newmark’s Communicative Translation and Semantic Translation
2.2.2Applicability of Communicative Translation Theory
2.3 Main Problems Rising during the Translation Process
2.3.1 Lexical Problems
2.3.2 Syntactic Difficulties
2.3.3 Textual Problems
Chapter Three Case Analysis
3.1 Translation at Lexical Level
3.1.1 Translation of Terminology
3.1.2 Translation of Common Words
3.2 Translation at Syntactic Level
3.2.1 Disposal of Adverbial Clauses of Condition
3.2.2 Rewriting Sentence Structure
3.3 Translation at Textual Level
Conclusion
参考文献
Appendices
Appendix 1 原文
Appendix 2 译文
Appendix 3 Glossary
攻读硕士学位期间取得的学术成果
致谢
中国石油大学(华东);