封面
声明
英文摘要
中文摘要
目录
Chapter One Task Description
1.1 Translation Project
1.2 Source Text
1.3 Target Readers of the Translation
Chapter Two Process Description
2.1 Pre-translation Preparation
2.2 Translation Process
2.3 Post-translation Modification
Chapter Three Theoretical Framework:Skopos Theory
3.1 Introduction to Skopos Theory
3.2 Application of Skopos Theory
Chapter Four Case Analysis
4.1 Translation of the Conversation
4.1.1 Use of Modal Particles
4.1.2 Use of Colloquial Language
4.2 Translation of Narrative Expressions
4.2.1 Word Order Adjustment
4.3 Translation of Description
4.3.1 Consistency of Appellations
4.3.2 Corresponding Figures of Speech
Conclusion
参考文献
Appendix A
Appendix B
致谢
山东财经大学;