首页> 中文学位 >释意理论指导下的模拟交替传译实践报告——以《丰田汽车和软银集团联合记者招待会》为例
【6h】

释意理论指导下的模拟交替传译实践报告——以《丰田汽车和软银集团联合记者招待会》为例

代理获取

目录

声明

译文摘要

第一章 任务描述

1.1口译实践的任务描述

1.2释意派理论的基本概述

1.2.1释意派理论的基本内涵

1.2.2释意派理论的三角形模式

第二章 任务过程

1.1译前准备

1.1.1针对翻译内容的准备

1.1.2针对翻译形式的准备

1.2口译过程

1.3译后总结

第三章 案例分析

3.1释意派理论的具体应用

3.1.1根据原文逻辑关系翻译

3.1.2按照关键字罗列式翻译

3.2口译过程中的问题及解决对策

3.2.1原语理解障碍所导致的误译与漏译

3.2.2受原语影响所导致的表达不自然

3.2.3脱离语言外壳所应掌握的度问题

第四章 翻译实践总结

参考文献

附录

附录1:原文及译文

附录2:术语表

致谢

展开▼

著录项

  • 作者

    甘小丹;

  • 作者单位

    辽宁师范大学;

  • 授予单位 辽宁师范大学;
  • 学科 日语口译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 姜英兰;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 H31H05;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号