声明
译文摘要
第一章 任务描述
1.1口译实践的任务描述
1.2释意派理论的基本概述
1.2.1释意派理论的基本内涵
1.2.2释意派理论的三角形模式
第二章 任务过程
1.1译前准备
1.1.1针对翻译内容的准备
1.1.2针对翻译形式的准备
1.2口译过程
1.3译后总结
第三章 案例分析
3.1释意派理论的具体应用
3.1.1根据原文逻辑关系翻译
3.1.2按照关键字罗列式翻译
3.2口译过程中的问题及解决对策
3.2.1原语理解障碍所导致的误译与漏译
3.2.2受原语影响所导致的表达不自然
3.2.3脱离语言外壳所应掌握的度问题
第四章 翻译实践总结
参考文献
附录
附录1:原文及译文
附录2:术语表
致谢
辽宁师范大学;