首页> 中文学位 >目的论指导下的溱湖景区旅游文本翻译实践报告
【6h】

目的论指导下的溱湖景区旅游文本翻译实践报告

代理获取

目录

声明

Table of Contents

Abstract

摘要

Chapter One Introduction

1.1 Research Background

1.2 Significance of the Study

1.3 Layout of the Report

Chapter Two Translation Process Description

2.1 Preparations for the Translation

2.1.1 Errors Analysis of Tourism Material Translation

2.1.2 Analysis of the Related Tourism Material

2.1.3 Analysis of the Key and Difficult Points

2.2 Translation Process

2.3 Proof-reading

Chapter Three Theoretical Framework

3.1 Introduction to the Skopos Theory

3.2 Guidance of the Skopos Theory in Tourism Text Translation

Chapter Four Case Analysis

4.1 Reflecting the Informative and Vocative Functions at the Lexical Level

4.1.1 Proper Adjustment of the Words with Special Meanings

4.1.2 Proper Adjustment of the Cultural-loaded Words

4.1.3 Proper Adjustment of the Four-character Structure

4.2 Reflecting the Informative and Vocative Functions at the Syntactic Level

4.2.1 Proper Adaption of Sentence Structure

4.2.2 Proper Reorganization of the Information

Chapter Five Conclusion

5.1 Major Findings

5.2 Implications

Referenees

Appendix

攻读学位期间发表的学术论文目录

Acknowledgements

展开▼

著录项

  • 作者

    何姝雨;

  • 作者单位

    扬州大学;

  • 授予单位 扬州大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 王金铨,邓清;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号