声明
摘要
ABSTRACT
Contents
Introduction
0.1 Research Background and Significance
0.1.1 Research Background
0.1.2 Research Significance
0.2 The Main Research Methods and Innovations of the Research
0.2.1 Research Methods
0.2.2 The Innovation Points
Chapter 1 Task Description
1.1 Main Contents of the ST
1.2 Linguistic Features of the ST
Chapter 2 Translation Process Description
2.1 Pre-Translation
2.2 During-Translation
2.3 Post-Translation
Chapter 3 Theoretical Guidance
3.1 Development of Translation Norm Theory
3.2 Chesterman’s Translation Norm Theory
3.3 Researches of Translation Norm Theory
3.3.1 Researches of Translation Norm Theory Abroad
3.3.2 Researches of Translation Norm Theory in China
3.4 Chesterman’s Translation Strategies
Chapter 4 Case Analysis
4.1 Translation on Lexical Level
4.1.1 Translation of Verbal Noun
4.1.2 Translation of Specialized Terms
4.1.3 Translation of Abbreviatioas
4.2 Translation on Syntactical Level
4.2.1 Translation of Long Sentences
4.2.2 Translation of Passive Sentences
Chapter 5 Difficulties and Enlightenments
5.1 Problems in Translating Progress and Solutions
5.1.1 Problems during the Translation Process
5.1.2 Solutions to the Problems during the Translation Process
5.2 Results and Expectations
Conclusion
Bibliography
Acknowledgements
Appendix
长沙理工大学;