声明
引言
第一章 翻译实践简介
1. 1译前准备
1. 2过程描述
1. 3质量监控
第二章 翻译难点
2. 1宣传性的把握
2. 2严谨性的体现
第三章 目的论对翻译实践的指导
3. 1目的论概述
3. 2目的论的运用
第四章 案例分析
4. 1 中国政论文特色词汇
4.1.1直译法
4.1.2意译法
4.1.3释译法
4. 2中国政论文特色句式
4.2.1 省译法
4.2.2增译法
4.2.3拆译法
第五章 翻译实践总结
参考文献
致谢
附录一
附录二
三峡大学;