首页> 中文学位 >社科类著作《城市老龄社会政策的演进及挑战》(第四章)汉英翻译实践报告
【6h】

社科类著作《城市老龄社会政策的演进及挑战》(第四章)汉英翻译实践报告

代理获取

目录

摘要

第一章任务描述

第一节文本介绍及文本特征

一、文本介绍

二、文本特征分析

第二节研究开展的目的与意义

一、文本翻译目的

二、文本翻译意义

第二章译前准备

第一节文献综述

一、相关翻译研究文献述评

二、相关翻译实践成果述评

第二节准备事项

一、选择翻译工具、准备参考文献

二、翻译策略的选用与研究

三、平行文本的查找与分析

第三节实施计划

二、写作计划

第三章翻译执行情况

第一节翻译过程

一、术语表制定

二、分析原文

三、翻译文本

四、校对译文

第二节译后总结

第四章案例分析

第一节词汇的翻译

一、专业术语的翻译

二、特定语境中词汇的翻译

第二节主语的翻译

一、汉语主语空缺的翻译

二、有灵主语与无灵主语的转换

第三节汉语复句的翻译

一、有时间顺序和有逻辑顺序的汉语复句的翻译

二、单重复句和多重复句的翻译

第五章翻译实践总结

第一节问题剖析与解决

第二节翻译经验总结

参考文献

附录

致谢

声明

展开▼

著录项

  • 作者

    王春旭;

  • 作者单位

    黑龙江大学;

  • 授予单位 黑龙江大学;
  • 学科 翻译硕士(英语笔译)
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 余立霞;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 TS8TP3;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号