首页> 中文学位 >《射雕英雄传》英译本中文化负载词翻译研究
【6h】

《射雕英雄传》英译本中文化负载词翻译研究

代理获取

目录

声明

致谢

Chapter One Introduction

1.1 Backgrounds

1.1.1Jin Yong and His Martial Arts Fictions

1.1.2 Anna Holmwood and Her Translation

1.2 Significance and Purpose

1.3 Methodology and Key Issues to be Solved

1.4Framework of theThesis

ChapterTwo Literature Review

2.1 Literature Review of the Translation of Jin Yong’s Martial Arts Fictions

2.1.1Previous Researches on the Translation of Jin Yong’s Martial Arts Fictions Abroad

2.1.2Previous Researches on the Translation of Jin Yong’s Martial Arts Fictions at Home

2.2Literature Review of the Translation of Culture-loaded Expression

2.2.1Definition and Classification of Culture-loaded Expression

2.3.2Previous Researches on the Translation of Culture-loaded Expression

2.3 Literature Review of Rewriting Theory

2.3.1 Introduction of Rewriting Theory

2.3.2 Previous Researches on Rewriting Theory

Chapter Three Rewriting in the Translation of Culture-loaded Expression in Shediao Yingxiong Zhuan

3.1Rewriting in the Translation of Martial Arts

3.1.1Rewriting in the Translation of Kung fu

3.1.2Rewriting in theTranslation of Moves

3.1.3Rewriting in the Translation of Cults

3.1.4Rewriting in the Translation of Weapons

3.1.5Rewriting in the Translation of Hidden Weapons

3.1.6 Summary

3.2 Rewriting in the Translation of Characters’ Address Forms

3.2.1Rewriting in the Translation of Characters’ Full Names

3.2.2Rewriting in the Translation of Characters’ Nicknames

3.2.3Rewriting in the Translation of Communication Appellations

3.2.4 Summary

Chapter Four Acceptability and Significance of Rewriting in the Translation of Shediao Yingxiong Zhuan and Its Popularization

4.1Acceptability of Rewriting in the Translation of Shediao Yingxiong Zhuan

4.1.1 Acceptability of Rewriting in the Translation of Martial Arts

4.1.2 Acceptability of Rewriting in the Translation of Characters’ Address Forms

4.2 Significance of Rewriting in the Popularization of the Translation of Shediao Yingxiong Zhuan

Chapter Five Conclusion

5.1 Main Findings

5.2 Limitations

参考文献

Appendix Ⅰ

Appendix Ⅱ

展开▼

著录项

  • 作者

    赵欢;

  • 作者单位

    贵州大学;

  • 授予单位 贵州大学;
  • 学科 翻译硕士
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 何泠静;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 I20I04;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号