声明
致谢
Chapter 1 Introduction
1.1 Research Background
1.2 Research Objective and Significance
1.3 Thesis Structure
Chapter 2 Literature Review
2.1 Domestic Studies
2.2 Overseas Studies
2.3 The Limitation of Existing Studies
2.4 Related Data about Language Service Industry in China
Chapter 3 Project Design and Operation
3.1 Research Design
3.1.1 Research Theory
3.1.2 Measurement and Operation
3.1.3 Research Questions
3.1.4 Design of Options
3.1.5 Actual Trial Inspection
3.2 Project Implementation
3.2.1 Questionnaire Design
3.2.2 Questionnaire Implementation
3.2.3 Questionnaire Collection
3.2.4 Interview Design
3.2.5 Interview Implementation
3.2.6 Interview Data Collection
Chapter 4 Survey Results
4.1 Background of the Respondents and Interviewees
4.1.1 Profile of Respondents
4.1.2 Profile of Interviewees
4.2 Part-time Translators and Interpreters as a Profession
4.2.1 Flexibility
4.2.2 Low Threshold
4.2.3 Insufficient Business Volume
4.3 Language Service Market
4.3.1 Unreasonable Compensation
4.3.2 Varied Competence of Language Service Providers
4.3.3 Chaotic and Unregulated Management
4.4 Professional Competence
4.4.1 Translation Skills
4.4.2 Scope of Knowledge
4.4.3 Preparation before Translation
Chapter 5 Conclusion
5.1 Major Findings
5.2 Suggestions to Future Study
参考文献
APPENDIX
个人简历 在读期间发表的实践报告与学术论文
对外经济贸易大学;