首页> 中文学位 >汉英同声传译中负迁移对翻译质量的影响--以“欧洲标准化体系介绍网络研讨会”为例
【6h】

汉英同声传译中负迁移对翻译质量的影响--以“欧洲标准化体系介绍网络研讨会”为例

代理获取

目录

声明

致谢

Chapter 1 Introduction

1.1 Project Background

1.2Significance of the Report

1.3 Report Structure

Chapter 2 Description of Interpreting Project

2.1 Project Agenda

2.1.1. Prepreparation for the Project

2.2.2 The Implementation of the Project

2.2.3 Feedback from theAudience

2.2 Relevant Studies

2.2.1 Research on Language Transfer

2.2.2 Research on the Relation between Language Transfer and Interpretation

2.2.3 Research on interpretation quality assessment

2.2.3 Summary of Recent Research

2.3 Methods/Approaches

2.3.1ABrief Introduction to Language Transfer

2.3.2 Negative Transfer

Chapter 3 Analysis of Interpreting Project

3.1 Unique Features of the Interpreting Project

3.2 Difficulties and Challenges

Chapter 4 Conclusion

4.1 Major findings

4.2 Implications

4.3 Limitations

参考文献

APPENDIX Original Text and Content for Interpretation

个人简历 在读期间发表的实践报告与学术论文

展开▼

著录项

  • 作者

    徐攀;

  • 作者单位

    对外经济贸易大学;

  • 授予单位 对外经济贸易大学;
  • 学科 商务口译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 杨颖莉;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 汽车工程;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:21:48

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号