声明
致谢
Chapter 1 Introduction
1.1 Project Background
1.2Significance of the Report
1.3 Report Structure
Chapter 2 Description of Interpreting Project
2.1 Project Agenda
2.1.1. Prepreparation for the Project
2.2.2 The Implementation of the Project
2.2.3 Feedback from theAudience
2.2 Relevant Studies
2.2.1 Research on Language Transfer
2.2.2 Research on the Relation between Language Transfer and Interpretation
2.2.3 Research on interpretation quality assessment
2.2.3 Summary of Recent Research
2.3 Methods/Approaches
2.3.1ABrief Introduction to Language Transfer
2.3.2 Negative Transfer
Chapter 3 Analysis of Interpreting Project
3.1 Unique Features of the Interpreting Project
3.2 Difficulties and Challenges
Chapter 4 Conclusion
4.1 Major findings
4.2 Implications
4.3 Limitations
参考文献
APPENDIX Original Text and Content for Interpretation
个人简历 在读期间发表的实践报告与学术论文
对外经济贸易大学;