退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
栗乙涵;
北京交通大学;
功能对等; 理论指导; 新闻; 专题报道; 翻译; 经济学人; 阿拉伯;
机译:新闻翻译的框架化,框架化与立场转变-以中日争端新闻翻译为例
机译:阿拉伯语和英语文本中的隐喻:以Al-Sahifah Al-Sajjadiyyah英文版本的隐喻翻译为例
机译:统计机器翻译中域自适应的简化翻译恢复框架:以病历翻译为例
机译:量化Mt输出在翻译员的绩效中的影响:以技术翻译为例
机译:在配音与渲染讽刺字幕:以美国恋情赛事的阿拉伯语翻译为例
机译:实际应用的标准:以电子卫生保健评估实践中的标准翻译为例的案例研究
机译:阿拉伯语翻译为:“更改在墨尔本第十八届国际植物大会上的出版要求–电子出版物对您意味着什么?”。由艾哈迈德·阿卜杜勒·阿泽姆(Ahmed M. Abdel-Azeem)和吉汉·索利曼(Gihan S.Soliman)翻译
机译:通过新的阿拉伯语防御语言能力测试对英语演讲者进行测试来衡量翻译质量
机译:翻译为例的句子检索设备
机译:由一轮上升的阿拉伯雪花产生的人造水的跳动,将其引导,并使其掉入一个垂直的通道中,在该通道的内部还存在其他的阿拉伯雪花轮子。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:获取用于农业和制药业的微生物和植物中类胡萝卜素的化合物的方法(Google翻译为机器翻译,不具有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。