声明
致 谢
目 录
第一章 翻译项目简介
第二章 翻译项目过程
2.1译前准备
2.1.1 翻译计划的制定
2.1.2 专业知识的学习
2.1.3 术语表的制定
2.2 译中执行
2.2.1 翻译理论的选择
2.2.2 翻译工具的使用
2.3 译后审校
2.3.1 自我校对
2.3.2 校外导师校对
第三章 翻译案例分析
3.1 机械科技文本的特点及处理方法
3.1.1专业性
3.1.2 客观性
3.1.3 精炼性
3.2 机械科技文本的语言特征及处理方法
3.2.1 被动结构
3.2.2 非限定动词结构
3.2.3 定语从句结构
3.2.4 名词化结构
3.2.5 机械科技词汇
3.2.6 半机械科技词汇
第四章 总结
参考文献
附录一:原文
附录二:译文
附录三:术语表
附录四:平行文本