首页> 中文学位 >认知视角下英汉习语中人际关系的对比研究
【6h】

认知视角下英汉习语中人际关系的对比研究

代理获取

摘要

习语是语言的精华,在人们的日常交流中起着举足轻重的作用。鉴于其重要性,已经有很多关于习语的研究。目前,大量著作主要关注习语的定义、分类、结构以及习语的人际意义等。另外,随着对比语言学的发展,英汉习语的对比研究越来越多。大多数对比研究着眼于英汉习语间的文化差异、隐喻能力的培养以及对语言教学的启示。但是,基于英汉习语中的人际关系,作者涉足了英汉习语中人际关系的认知差异,在这方面以前从没有过系统研究。
   自从1980年Lakoff和Johnson发表《我们赖以生存的隐喻》以来,认知研究登上了一个新舞台。有很多着眼于认知角度的英汉习语对比研究,例如,对情感和人体部位习语的研究。但是,这样的研究只是选取了习语中的一类。作者试图在本文中的英汉习语对比研究中对常见英汉习语中出现的人际关系进行研究,以发现英汉习语在这方面的认知差异。但是,前提是要对这些人际关系进行分类。作者总结了国内外对人际关系进行的分类,在本文中建立了统一的标准。
   以往的英汉习语对比研究非常关注习语的结构,但本文主要是研究习语的实际意义,习语形式可以忽略。本论文中出现的习语形式多样,包括固定词组、谚语以及俚语。作者关注的是意义对等,而非形式一致。所以,本文能更好地揭示英汉习语间在人际关系方面的认知差异。值得点明的是,本文中的认知角度是指概念隐喻和概念转喻。
   在从大量权威词典中详尽搜集到的习语的基础上,本文采用对比分析,对英汉习语中的人际关系做了完整的比较。在第五章的列表及紧随其后的分析中可以找出这些认知差异。
   通过分析英汉习语中的人际关系,本论文为英汉人际关系的跨文化研究提供了依据。另外,它丰富了Lakoff和Johnson关于概念隐喻和转喻的理论。
   最后,本论文在人际关系的对比研究方面给与启示:它指出了习语研究未来发展的方向,并且可以挖掘英汉习语中人际关系的更多认知差异。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号