首页> 中文学位 >中外英语金融期刊论文摘要的体裁分析
【6h】

中外英语金融期刊论文摘要的体裁分析

代理获取

目录

声明

Contents

Abstract

摘要

List of Tables

List of Figures

List of Abbreviations

Chapter One Introduction

1.1 Background of the Study

1.2 Statement of the Problem

1.3 Purpose and Method of the Study

1.4 Significance of the Study

1.5 Organization of the Thesis

Chapter Two Literature Review

2.1 Introduction

2.2 Genre and Genre Analysis

2.2.1 Definitions of Genre

2.2.2 Genre Analysis

2.3 Three Perspectives for the Research of Genre Analysis

2.3.1 English for Specific Purposes Perspective

2.3.2 Australian Genre Perspective

2.3.3 New Rhetoric Perspective

2.4 Previous Studies on Research Papers by Genre Analysis

2.4.1 Studies on Generic Structure of Research Papers

2.4.2 Studies on Linguistic Features of Research Papers by Genre Analysis

2.5 Studies on Research Paper Abstracts by Genre Analysis

2.5.1 Studies on Generic Structure of Research Paper Abstracts

2.5.2 Studies on Linguistic Features of Research Paper Abstracts

2.6 Studies of Genre Analysis on Business Finance Papers

2.7 Research Gaps and Research Questions

2.8 Chapter Summary

Chapter Three Methodology

3.1 Introduction

3.2 Sources of Data

3.3 Data Collection

3.3.1 Criteria for Data Collection

3.3.2 Establishment of Corpora

3.4 Data Analysis

3.4.1 Analysis of Overall Features of Abstracts

3.4.2 Analysis of Features of Each Move and Step of Abstracts

3.4.3 Analysis of Linguistic Features of Abstracts of Finance Papers

3.5 Chapter Summary

Chapter Four Results and Findings

4.1 Introduction

4.2 The Overall Features of Abstracts of Business Finance Papers

4.3 The Features by Each Move and Step of Abstracts of Business Finance Papers

4.3.1 Description of Move 1 Introduction Section

4.3.2 Description of Move 2 Methods Section

4.3.3 Description of Move 3 Results Section

4.3.4 Description of Move 4 Conclusion Section

4.4 Typical Linguistic Features used in Abstracts of Business Finance Papers

4.4.1 Verb Tenses

4.4.2 Voice Choice

4.4.3 Personal Pronouns

4.4.4 Citations

4.5 Chapter Summary

Chapter Five Discussion of Results

5.1 Introduction

5.2 The Overall Features of Abstracts of Business Finance Papers

5.3 Features of Moves and Steps in Chinese and International Corpora

5.3.1 Differences of Moves and Steps in Chinese and International Corpora

5.3.2 Similarities of Moves and Steps in Chinese and International Corpora

5.4 Prominent Linguistic Features of Abstracts of Business Finance Papers

5.4.1 Preponderance of Simple Present Tense in Chinese and International Corpora

5.4.2 Preponderance of Active Voice in Chinese and International Corpora

5.4.3 First-Person Plural Pronouns More Common in International Corpus

5.4.4 Non-integral Form of Citations More Common in International Corpus

5.5 Chapter Summary

Chapter Six Conclusion

6.1 Summary of the Study

6.2 Implications of the Study

6.3 Limitations of the Study

6.4 Suggestions for Future Research

6.5 Concluding Remarks

References

Appendix

Acknowledgements

展开▼

摘要

近年来,越来越多学者关注体裁分析法,并运用体裁分析法对话语进行研究。然而,研究者对金融英语文章体裁关注不足,并缺乏运用体裁分析法对中外金融英语文章摘要进行研究。考虑到以上现状,本文旨在运用体裁分析法对中外金融英语文章摘要的结构特点和语言特点进行研究。
  本研究的数据库是由中外各300篇文章摘要组成。数据来源于中外权威金融英语期刊。本文采用定量与定性相结合的方法对文章摘要进行研究。本文采用IMRC(背景-方法-结果-结论)理论框架对摘要语步特点进行研究,并基于英文摘要写作国际标准及前人研究从语态、时态、人称、引用四方面对摘要语言特点进行分析。
  研究结果表明:本文在中外数据库中分析出四种必要语步,分别是背景、方法、结果、结论。此外,就语步特点而言,中外文章摘要在语步1“背景”和语步4“结论”中存在显著差异,而在语步2“方法”和语步3“结论”中没有发现显著差异。就语言特点而言,在中外数据库中,一般现在时在时态中使用频率最高,并且主动语态在语态中的使用频率最高。在所有语步中,外国学者偏好使用第一人称复数,而中国学者在特定语步中更多使用第三人称。外国文章使用引用情况多于中国文章。
  本研究结论为金融英语文章摘要符合研究的理论框架;在语步特点方面,中外作者都重视对语步2和语步3的应用;而相比于中国作者,外国作者更加注重语步1和语步4的应用;中外金融英语文章在语言特点方面存在异同点。基于以上研究成果,本研究认为体裁分析法能够对学生在专门用途英语学习中提供帮助。因而本研究具有一定的借鉴和启示意义。首先,体裁分析法作为有效分析方法,有助于加深专门用途英语学生对不同题材文章的理解,可广泛应用于英语教学中;其次,教师应为学生提供丰富的文章资源拓展教学方法以提高学生写作应用能力;最后,教育工作者应鼓励体裁分析法广泛应用于学术期刊文章写作方法的研究实践中,从而提高期刊的学术水平。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号