首页> 中文学位 >《种族、性别与裁员歧视—歧视性规范、反歧视问责及管理多样性》的汉译及翻译实践报告
【6h】

《种族、性别与裁员歧视—歧视性规范、反歧视问责及管理多样性》的汉译及翻译实践报告

代理获取

目录

封面

致谢

目录

中文摘要

英文摘要

第一部分:“种族、性别与裁员歧视—歧视性规范、反歧视问责及管理多样性”原文

第二部分:“种族、性别与裁员歧视—歧视性规范、反歧视问责及管理多样性”译文

第三部分:翻译实践报告

3.1 源语文本分析

3.2 翻译过程简述

3.3本次翻译实践的主要指导理论

3.4 翻译实例分析

3.4.1词汇对等 —— 普通词语的处理兼顾词义与文采

3.4.2 词汇对等 —— 术语的翻译的准确与专业

3.4.3 句法对等 —— 轻形式重传神

第四部分:翻译实践总结

参考文献

声明

展开▼

摘要

本文由《种族、性别与裁员歧视—歧视性规范、反歧视问责及管理多样性》的英文原文、中文译文以及翻译实践报告三部分组成。源语文本分析了裁员规范化及被裁撤人员反歧视抗争如何影响到裁员后女性和少数民族在管理层中所占的比例。译者希望译文能对国内相关领域的研究者具有参考价值。翻译实践报告介绍了源语文本的基本信息及特点;简述了此次翻译实践的过程及指导理论——奈达的功能对等理论;以大量实例说明,在此次翻译实践中,译者对普通词语的处理兼顾词义与文采,对术语的翻译力求专业与准确,而鉴于英汉两种语言在句法层面的巨大差异,句子的翻译轻形式重传神;总结了此次翻译实践的心得。

著录项

  • 作者

    张玉君;

  • 作者单位

    贵州师范大学;

  • 授予单位 贵州师范大学;
  • 学科 翻译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 胡晓;
  • 年度 2016
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 翻译;
  • 关键词

    源语文本; 词汇对等; 句法对等; 英汉翻译;

  • 入库时间 2022-08-17 11:20:49

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号