首页> 中文学位 >汉文佛典疑伪经研究
【6h】

汉文佛典疑伪经研究

代理获取

摘要

汉文佛典疑伪经是指采用翻译佛经的形式而实际上是中国人编造的或怀疑为中国人编造的佛典文献,它们的出现代表佛教在中国发展到一个新阶段,是佛教中国化、世俗化的表现和产物。疑伪经虽然假借翻译佛经的形式,但它们并非翻译自印度或中亚,而是中国人把自己所掌握的佛教教义与传统文化思想、伦理道德、风俗习惯相结合编撰而成的,因此在本质上应该属于中土撰述类佛典。它们在大量使用适应社会普通群众需求的口语词的基础上更少地受到原典语言的影响,因此从理论上来说,它们可能更能够反映当时当地的实际语言面貌。作为汉文佛典中比较特殊的一类,它们一方面与翻译佛经在形式和内容上都有着千丝万缕的联系,另一方面又与翻译佛经以及章疏、论著、语录、纂集、史传、目录等其它中土撰述类佛典文献有着明显的区别,因此拥有别具特色的语言面貌。总之,疑伪经具有较高的语料价值。
   本文首次从汉语史的视角对汉文佛典疑伪经进行较为全面系统的研究。全文分为五部分。
   第一部分(第一、二章)简要介绍本文的选题缘由、疑伪经的研究现状、本文的语料范围、疑伪经的研究意义以及研究方法之后,围绕疑伪经的界定、古代经录学家对疑伪经的态度及判别标准、历代经录中疑伪经的著录及其存佚情况、疑伪经的分类等有关疑伪经自身内涵、概貌的基本问题进行阐述。
   第二部分(第三、四章)首先论述语料鉴别的界定、语料鉴别的重要性和必要性、语料鉴别的一般方法,在此基础上,重点探讨了疑伪经语料鉴别的方法。然后以个案分析的方式,运用这些鉴别方法对《净度三昧经》和《宝如来三昧经》这两部经录记载的疑伪经进行鉴别考辨,判断它们的真伪、写作时代,并揭示其语言特点和价值。
   第三部分(第五章)从文献学角度对疑伪经进行研究,主要包括三方面内容:一是对写本疑伪经进行校勘;二是对写本疑伪经进行篇目审订;三是按照是否收入《开元录·入藏录》的标准对现存疑伪经进行分类汇总,这一方面是对目前研究的一个粗略总结,另一方面也为以后继续考辨鉴别疑伪经语料以及深入研究疑伪经语言现象打下基础。
   第四部分(第六、七章)以词汇为中心对疑伪经进行语言学研究,主要包括三方面内容:一是考释疑伪经中出现的部分语词,在考释语词意义的时候注重系联其它语词、或者结合词汇学相关理论,尽可能尝试对其中一些语词的得义之由、构词理据、产生途径和方式进行解释;二是描写疑伪经既具有佛典文献的普遍特点、又具有其独特性的词汇面貌;三是就疑伪经的特色语词和三音组合进行专题性研究。
   第五部分(第八章)就疑伪经语料鉴别和词汇研究中的一些问题提出进一步深入研究的想法和思考。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号