声明
致谢
摘要
1 绪论
1.1 研究目的与意义
1.2 研究综述
1.2.1 禁忌与语言禁忌的研究
1.2.2 语言禁忌的对比研究
1.2.3 跨文化方面的研究
1.3 研究方法
2 语言禁忌与跨文化交际
2.1 语言禁忌概念
2.2 语言禁忌的产生
2.2.1 语言灵物崇拜
2.2.2 心理联想因素
2.2.3 礼貌因素
2.2.4 谐音因素
2.2.5 小结
2.3 语言禁忌的特征
2.3.1 普遍性
2.3.2 民族性
2.3.3 时代性
2.3.4 地域性
2.3.5 小结
2.4 跨文化交际中的语言禁忌问题
3 汉泰语言禁忌比较分析
3.1 姓名称谓方面禁忌
3.2 皇室与宗教方面禁忌
3.3 生理与两性方面禁忌
3.4 詈语方面禁忌
3.4.1 在汉语中跟动物有关的詈语
3.4.2 在泰语中跟动物有关的詈语
3.5 数字方面禁忌
3.6 个人隐私方面禁忌
3.7 社会话题方面禁忌
3.7.1 涉及皇室的话题
3.7.2 涉及宗教的话题
3.7.3 涉及婚姻与家庭的话题
3.7.4 涉及同性恋的话题
3.7.5 涉及政治的话题
4 汉泰跨文化交际中的语言禁忌异同的原因
5 汉泰跨文化交际中的语言禁忌的运用
5.1 方法层面
5.1.1 回避法
5.1.2 委婉法
5.1.3 中性法
5.1.4 谎言法
5.2 教学层面
6 结论
参考文献
附录
作者简历