封面
声明
致谢
英文摘要
中文摘要
目录
Chapter One INTRODUCTION
1.1 The Background of the Study
1.2 The Significance of the Study
1.3 Research Methodology
1.4 The Layout of the Thesis
Chapter Two LITERATURE REVIEW
2.1 Positive Reviews on Cao’s Translation of The Essays
2.2 Negative Reviews on Cao Minglun’s Translation of The Essays
Chapter Three THEORETICAL BASIS
3.1 Translation Aesthetic Subject
3.2 Translation Aesthetic Object
3.2.1 Sound Level
3.2.2 Lexical Level
3.2.3 Syntactical Level
Chapter Four REPRODUCTION OF AESTHETIC FEATURES IN CAO’S VERSION
4.1 Aesthetic Reproduction in Sound
4.1.1 Rhythm \(wave movement\)
4.1.2 Alliteration
4.1.3 Assonance
4.2 Aesthetic Reconstruction in Lexis
4.2.1 Titles
4.2.2 Old Language
4.2.3 Four-character Phrases
4.3 Aesthetic Recreation in Syntax
4.3.1 Inversion
4.3.2 Parallelism
4.3.3 Antithesis
4.3.4 Similes
Chapter Five CONCLUSION
5.1 Summary of the Whole Study
5.2 Limitations of This Study and Prospects for Future Research
参考文献
PUBLISHED PAPERS