第一个书签之前
Abstract
摘 要
Chapter One Introduction
1.1 Project Background
1.2 Project Significance
1.3 Report Structure
Chapter Two Project Description
2.1 Project Preparation
2.2 A Brief Definition of the Project
2.3 Features of the Project
2.3.1 Political Nature
2.3.2 Timeliness
2.3.3 Communication
2.4 Existing Problems Related to the Project
2.4.1 Translation Theory
2.4.2 Translation Standards
2.4.3 Translation Strategies
2.5 Project Evaluation
Chapter Three Application of Functional Equivalen
3.1 A Brief Introduction to Functional Equivalence
3.2 Feasibility of Text Translation with Functiona
Chapter Four Translation Strategies from the Pers
4.1 Foreignization
4.1.1 Brief Introduction to Foreignization
4.1.2 Application of Foreignization in the Source
4.2 Domestication
4.2.1 Brief Introduction to Domestication
4.2.2 Application of Domestication in the Source T
Chapter Five Conclusion
Acknowledgments
Bibliography
Appendixes
西南科技大学;