首页> 中文学位 >平行文本在房地产宣传文本翻译中的作用——以某房地产网站英译为例
【6h】

平行文本在房地产宣传文本翻译中的作用——以某房地产网站英译为例

代理获取

目录

声明

致谢

摘要

引言

第一章 翻译案例和平行文本介绍

(一)房地产商网站翻译项目概述

(二)平行文本的定义和获取方式

第二章 本案例房地产宣传文本与平行文本对比

(一)语域特点

(二)术语特点

(三)整体风格

第三章 英文平行文本在房地产宣传文本翻译中的使用策略

(一)确定专有用词

1.从术语表型平行文本获取专有用词

2.从广告宣传平行文本获取专有用词

(二)模仿表达风格

1.句型和表达

2.单词和词组

3.合理使用平行文本

结语

参考文献

附录

展开▼

摘要

房地产宣传文本英译是房地产商面向国外客户宣传的重要一环,由于中英文房地产宣传文本差异较大,加之翻译过程中涉及不少专业知识,如何正确使用术语、把握译文的恰当风格成为一大挑战。当前,翻译辅助手段多种多样,利用与原文内容类似或相关的、对翻译有帮助的平行文本可以为译者带来较大帮助,使译文更加流畅地道。
  本论文以某房地产商网站英译项目为例,对比中文房地产宣传文本原文与英文平行文本在信息传递和表达方式上的异同,分析初译与最终定稿译文的修改思路,通过实例归纳平行文本在房地产宣传文本翻译中起到的作用。本论文重点从参考平行文本确定专有用词和模仿表达风格两个方面,阐述如何在房地产宣传文本翻译中有效运用平行文本,提升译者对译文的整体把握,改善译文质量与宣传效果。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号