首页> 中文学位 >中高级留学生状态形容词使用偏误分析及教学建议
【6h】

中高级留学生状态形容词使用偏误分析及教学建议

代理获取

目录

声明

致谢

摘要

第一章 绪论

1.1 选题由来

1.2 选题目的及意义

1.3 研究现状

1.3.1 状态形容词本体研究现状

1.3.2 状态形容词偏误研究现状

1.4 研究内容和方法

1.5 理论依据

1.5.1 中介语理论

1.5.2 分阶段教学法

1.6 语料来源

第二章 中高级留学生状态形容词使用偏误分析

2.1 语料搜集过程

2.2 中高级留学生状态形容词使用偏误分类

2.2.1 误加程度副词

2.2.2 漏加标记词“的”

2.2.3 直接做谓语时误加“是”

2.2.4 搭配不当

2.2.5 重叠偏误

2.2.6 误加否定词

2.2.7 错序

2.2.8 其他偏误

2.3 中高级留学生产生状态形容词偏误的原因

2.3.1 中介语产生的原因

2.3.2 语言迁移

2.3.3 目的语规则泛化

2.3.4 训练造成的迁移

2.3.5 学习策略与交际策略

2.4 小结

第三章 针对中高级留学生学习状态形容词教学建议

3.1 教学建议

3.1.1 大纲与教材

3.1.2 教师及教学方法

3.1.3 学生及学习策略

3.2 教学设计

3.2.1 教学对象及教学目的

3.2.2 教学重难点及教学方法

3.2.3 教学步骤

3.3 小结

第四章 结语

4.1 本文总结

4.1.1 状态形容词的定义与语法功能

4.1.2 状态形容词的偏误分析

4.1.3 教学建议

4.2 本文的不足与展望

参考文献

附录

展开▼

摘要

状态形容词用来描述事物的状态,表示的属性具有量性并由人进行主观估价或估量。它的语法功能和语法意义可归纳为:能够充当定语、状语、谓语和补语,具有一定的量性,描写性,暂时可变性和有界性。
  本文从HSK词汇表中挑选出了“慢慢的”“大大的”等27个状态形容词进行偏误分析,发现主要偏误类型有:1)误加程度副词;2)漏加标记词“的”;3)直接做谓语时误加“是”;4)搭配不当;5)重叠偏误;6)误用“越来越”和“比”字句;7)误加否定词;8)误用“高高兴兴(的)”和“大大的”;9)错序。
  在中介语理论和偏误分析理论指导下,本文从二语习得的角度分析出了四个原因:语言迁移、目的语规则泛化、训练造成的迁移和学习者学习策略与交际策略的影响。中高级留学生出现状态形容词偏误大部分来自于目的语规则的泛化。第一,学习者泛化了性质形容词的语法规则。第二,不同词语中,同一语素意义泛化,导致偏误出现。第三,语言形式泛化,出现重叠偏误。
  针对偏误及其原因,本文从三方面提出教学建议:大纲与教材、教师与教学方法、学生及学习策略。其中,教师与教学方法为主要内容。针对教师的教学建议主要从课文导入、教学过程、教学总结和教师态度四方面进行阐述。针对偏误类型提出了不同的教学方法,包括句型替换、对比法等。另外,本文结合认知法和任务型教学法对状态形容词进行了教学设计。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号