声明
摘要
ABSTRACT
CONTENTS
CHAPTER ONE INTRODUCTION
1.1 Xi You Ji and the Author
1.2 Timothy Richard and His Translation of Xi You Ji
1.3 Previous Studies on the Translation of Timothy Richard
1.4 Research Purposes and Significance
1.5 Research Methodology and Thesis Structure
CHAPTER TWO THEORETICAL BACKGROUND:THE THEORY OF IMAGE-G ACTUALIZATION
2.1 Image-G
2.1.1 Image in General Sense
2.1.2 Image in Gestalt Sense
2.1.3 The Internal Structure of Image-G
2.1.4 Gestalt Qualities
2.2 Theory of Image-G Actualization
2.2.1 Mental Actualization and Linguistic Actualization
2.2.2 Image-G Actualization and Successful Literary Translation
CHAPTER THREE IMAGE-G ACTUALIZATION IN THE TRANSLATION OF TIMOTHY RICHARD
3.1 Image-G Actualization in the Translation of Numbers
3.1.1 Mental Actualization of Numbers
3.1.2 Linguistic Actualization of Numbers
3.1.3 Correspondence Contrast of the Two Actualizations
3.2 Image-G Actualization in the Translation of Characters
3.2.1 Mental Actualization of Characters
3.2.2 Linguistic Actualization of Characters
3.2.3 Correspondence Contrast of the Two Actualizations
3.3 Image-G Actualization in the Translation of Scenes
3.3.1 Mental Actualization of Scenes
3.3.2 Linguistic Actualization of Scenes
3.3.3 Correspondence Contrast of the Two Actualizations
3.4 Image-G Actualization in the Translation of Events
3.4.1 Mental Actualization of Events
3.4.2 Linguistic Actualization of Events
3.4.3 Correspondence Contrast of the Two Actualizations
CAPTER FOUR CONCLUSION
4.1 Major Findings
4.2 Significance and Implication
4.3 Limitation of the Research and Suggestions for Further Studies
BIBLIOGRAPHY
ACKNOWLEDGEMENTS
PAPER(S) PUBLISHED DURING MA STUDIES