摘要
第1章引言
1.1研究背景
1.2研究现状
1.2.1国内外关于目的论的研究
1.2.2博物馆文本翻译的相关研究
1.2.3目的论三大原则对博物馆文本翻译的启发
1.3研究意义
1.4论文结构
第2章翻译过程描述
2.1文本介绍
2.1.1文本内容
2.1.2文本特点
2.2译前准备
2.2.1制作翻译计划表
2.2.2查阅背景知识
2.2.3建立翻译术语表
2.2.4阅读平行文本
2.3译中处理
2.4译后事项
第3章目的论指导下翻译策略和技巧的应用
3.1直译法
3.2意译法
3.3注释法
3.4音译法
3.5增译法
3.6减译法
第4章翻译案例分析
4.1词汇的翻译
4.1.1文化词汇的翻译
4.1.2文化空缺词的翻译
4.2句子的翻译
4.2.1文言文的翻译
4.2.2修辞句的翻译
4.2.3长难句的翻译
5.1翻译中的收获
5.2翻译中的不足
5.3未来努力方向
参考文献
附录
致谢
声明