首页> 中文学位 >功能目的论视角下的说明书翻译实践报告——以《人体核心温度监测系统说明书》为例
【6h】

功能目的论视角下的说明书翻译实践报告——以《人体核心温度监测系统说明书》为例

代理获取

目录

声明

Chapter 1 Introduction

Chapter 2 Description of the Translation Task

2.1 Background of Translation Task

2.2 Description of Translation Process

2.2.1 Pre-translation Preparation

2.2.2 Translation Process

2.3 Characteristics of Product Manual

2.3.1 Functions

2.3.2 Features

Chapter 3 Overview of Skopos Theory

3.1 Functional Theory of Translation

3.2 Principles of Skopos Theory

3.3 Guidance of Skopos Theory in Translation of Scientific Text

Chapter 4 Case Study

4.1 Translation at Lexical Level

4.1.1 Professional Vocabulary

4.1.2 Acronyms

4.2 Translation at Syntactic Level

4.2.1 Nominalization Structure

4.2.2 Imperative Sentence

4.2.3 Infinitive Verb

4.2.4 Passive Voice

4.3 Translation at Textual Level

4.3.1 Cohesion and Coherence

4.3.2 Objectivity of language

Chapter 5 Summary of Translation Practice

5.1 Findings and Suggestions

5.2 Limitations

参考文献

致谢

Appendix One Source Text

Appendix Two Target Text

展开▼

著录项

  • 作者

    陈自涵;

  • 作者单位

    天津师范大学;

  • 授予单位 天津师范大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 张智中;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 H31TS9;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:22:42

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号